А по-русски? В Екатеринбурге переводят язык современного искусства

19:04, 13 Июль 2019
oblozhka-k-slovarju-k.jpg
Фото: Уральский филиал ГЦСИ
Специально к Уральской индустриальной биеннале при ГЦСИ запустили проект составления словаря, чтобы каждому было понятно, о чем идет речь.
Перед Уральской индустриальной биеннале журналисты (а следом и читатели) сталкиваются с проблемой: кураторы и художники, объясняя смысл работ, говорят слишком «заумно», пересыпая свою речь специфическими терминами. Эти деятели говорят на особом «птичьем» языке, специфическом канцелярите. Поэтому, чтобы стать ближе к народу, в Уральском филиале Государственного центра современного искусства начали разрабатывать словарь, переводящий непонятные слова с русского на русский.
Безумные истории Рене Мартена
Как Екатеринбург стал самым музыкальным городом, обогнав Москву и Питер

Составлять словарь взялись медиаторы биеннале, первым делом расшифровав два этих понятия. Медиатор — это больще чем экскурсовод, это посредник между зрителем и произведением современного искусства, художником. Он не столько рассказывает о смысле работы, сколько в режиме диалога позволяет посетителю выставки найти какие-то свои личные ключи для понимания того, что он видит. А биеннале — художественная выставка, фестиваль, проходящий раз в два года.

Не совсем понятный, казалось бы нарочито переусложненный «про жаргон» в язык деятелей современного искусства, кураторов, а потом и художников начал проникать примерно с 60-х годов прошлого века. С того времени, когда само искусство стало институтом человеческой культуры (наряду с образованием, наукой), что породило бюрократию и специфический канцелярит.

Составляя «словарь для журналистов и простых людей» медиаторы нарочито отказались от серьезного академического подхода, старясь говорить как можно проще и с юмором.

Напомним, Уральская индустриальная биеннале пройдет в Екатеринбурге с 10 сентября по 1 декабря 2019 года. Главная ее тема — «Бессмертие». Ожидается, что к осени словарь терминов современного искусства будет охватывать большинство понятий, с которым придется столкнуться зрителям.

Уважаемые читатели, если у вас есть термины в сфере современного искусства, которые вы не понимаете, не стесняйтесь признаться в этом. Это нормально. Более того, было бы неплохо, если бы не держали свое недоумение в себе, а зашли в неформальный инстаграм медиаторов Уральской индустриальной биеннале и спросили бы там напрямую: «Есть словечко одно. Все вы так говорите. Но как это по-русски?».

Время ушедшего года
События
Время ушедшего года
ЕТВ выясняет, как Екатеринбург пережил 2017 год.
ИЗ ЖИЗНИ «ТОЛСТЯКОВ»
Иван Бакаидов. Я говорю с помощью компьютера и выгляжу как пророк!